читали с Princess Anne интервью джейрокеров. Старенькие правда, но обсмеялись все равно на славу.
После прочтения мне в голову лезут несколько мыслей:
а) либо они СПЕЦИАЛЬНО придумывают бредовые ответы на вопросы в совершенно серьезной обстановке
б) либо они действительно мыслят другим полушарием и нам этого не понять
в) либо перевод интервью делался с английского, который в свою очередь был переведен с итальянского, который с немецкого и т.п. а потом уже ипонский начальный.
г) либо ЭТО перевести нормально невозможно.